Twitter has locked some accounts following reports that log-in details for millions of users were on sale.根据报导,在数百万用户的账户密码被卖唱后,Twitter现在早已瞄准了部分帐号。In a blogpost, Twitter said it was confident that the data had not come from a hack attack on its servers. But after scrutinising the list, it had locked some accounts and users would need to reset their passwords.在一篇博文中,Twitter方面回应,它深信数据并非源于黑客对其服务器的反击。但在细心审查了这份名单后,Twitter瞄准了部分帐号,而适当用户指定前须要重置其密码。
The purported Twitter names and passwords may have been amassed from combining information from other recent breaches, malware on victim machines that are stealing passwords for all sites, or a combination of both, wrote Michael Coates, chief security officer at Twitter, in the blogpost.Twitter的首席安全性官迈克尔·柯蒂斯在一篇博文中写到:“所谓的Twitter账户和密码,有可能源于最近其他的外泄事件,也有可能是受害者机器上正在盗取所有网站密码的恶意软件,或是两者的融合。”He did not say how many of the supposedly stolen log-ins were legitimate or how many accounts had been locked.但他未透漏被盗的账户中能合法登岸的数量,或者说已被瞄准的账户的数量。Some security experts have expressed doubt about whether all the information in the list of 32 million log-in names is genuine.一些安全性专家对名单中3200万用户信息的真实性回应猜测。
Per Thorsheim, who advises companies about security and safe log-in procedures, said he was sceptical about the data but added that he had not had chance to look through it himself.专门从事公司安全性咨询服务、指定程序安全性的Per Thorsheim回应,他对外泄的数据十分猜测,但他仍未网页这些数据。Troy Hunt, who maintains an online repository of breach data, told technology news site Ars Technica that he too had his doubts about the list.专门从事确保泄漏数据存储库的工作者特洛伊·洪拒绝接受科技新闻网站Ars Technica记者专访时回应,他反感猜测这份名单的来源及真实性。
本文来源:银河163-www.maishengdp.cn